Dus wanneer de Zoon u vrij zal maken, zult u werkelijk vrij zijn.
[Johannes 8 vers 36, Nieuwe Bijbelvertaling © Nederlands Bijbelgenootschap 2004]
Deze bekende tekst las ik in de aanloop naar Bevrijdingsdag toe. En ik vroeg me af: wat betekent vrijheid, waarom moeten we vrij worden gemaakt, en wat is werkelijk vrij zijn?
Gedachten kwamen boven die lieten zien dat ik zo vaak niet vrij ben. Dat kritische stemmen van binnen, of vermeend oordeel van buitenaf, waarheid kunnen overstemmen. Dat die mij in hun greep kunnen houden, in plaats van dat ik de bevrijdende waarheid uit durf te leven.
De betekenis van het Griekse woord eleutheros, dat in bovengenoemde Bijbeltekst vertaald wordt met ‘vrij’, was een eye-opener voor me. Het heeft de betekenis van ‘ongebondenheid’: ongebonden zijn ten opzichte van iets of iemand. (In het Nieuwe Testament wordt dit vaak, maar niet altijd, gebruikt in de context van een slaaf in vergelijking met iemand die ‘ongebonden’ is ten opzichte van een meester.) Dit bracht mij ertoe om onderstaand Monday Moment te schrijven: Fluister mij vrij.
Fluister mij vrij, als gebed om de genezende stem van Jezus, in plaats van de oorverdovende vloek die klinkt in verwoestende gedachten, in afbrekende woorden, in destructieve zinnen. Zacht binnensijpelende waarheid, die (oprecht) lief is, en vol genade; in plaats van de leugens die verpletteren en bulderend inslaan. Fluister mij vrij.
Fluister mij vrij
Jezus, in Uw spiegel zie ik
God, en mijzelf -
beide zoals we
werkelijk zijn
verenigd in U.
Breek mijn geschetter van
innerlijke destructiviteit;
het geschal van
ketenen van buiten.
Laat niets het zicht
op U en mijzelf belemmeren.
En geef mij de moed
waarheid te aanvaarden,
en die verdoemde leugens
te laten verstillen.
Maak mij ongebonden om
te zijn.
Maak mij vrij en fluister
woorden van hoop,
woorden van waarheid.
Laat ze ontkiemen in mijn hart.
Fluister mij vrij.
Vrij door U,
Vrij voor U.
Bevrijdingsdag.